Dryas x suendermannii
Дриада Зюндерманна

Главная: Dryas x suendermannii / Дриада Зюндерманна

Русское названиеДриада Зюндерманна
Латинское названиеDryas x suendermannii
СемействоRosaceae (Розовые, или Розоцветные)
Родина, происхождениеполучена в результате скрещивания Dryas drummondii и Dryas octopetala
Внешний видобразует плоские куртины и ковры, все части этого растения крупнее, чем у Dryas octopetala. Цветочные бутоны снаружи желтоватые и слегка поникшие.
Высота15 см
Цветкибелые. Очень привлекательны также перистые семянки.
Период цветенияс мая по июнь
Применениена склонах, для освоения площадей
Почва и месторыхлые, содержащие известь почвы; в солнечном месте
Размножениечеренками
Расстояние между расстениями35 см
КатегорияЦветущие многолетники
Признаки—   Травянистый многолетник
—   Кустарник
—   Гибрид
—   Солнечное местоположение
Dryas x suendermannii / Дриада Зюндерманна
Дриада Зюндерманна — Dryas x suendermannii
Все растения начинающиеся на латинскую букву «D», либо на русскую букву «Д»
Другие растения этого семейства:

Filipendula rubra «Venusta» / Лабазник красный «Venusta»
Filipendula rubra «Venusta»

Лабазник красный «Venusta»

Waldsteinia geoides / Вальдштейния гравилатолистная
Waldsteinia geoides

Вальдштейния гравилатолистная

Acaena microphylla «Kupferteppich» / Ацена мелколистная «Kupferteppich»
Acaena microphylla «Kupferteppich»

Ацена мелколистная «Kupferteppich»

Alchemilla xanthochlora / Манжетка зелёно-жёлтая, или обыкновенная
Alchemilla xanthochlora

Манжетка зелёно-жёлтая, или обыкновенная


Aquilegia chrysantha «Yellow Queen» / Аквилегия (водосбор) златоцветковая «Yellow Queen»
Aquilegia chrysantha «Yellow Queen»

Аквилегия (водосбор) златоцветковая «Yellow Queen»

Geranium dalmaticum / Герань далматская
Geranium dalmaticum

Герань далматская

Prunella grandiflora subsp. grandiflora / Черноголовка крупноцветковая
Prunella grandiflora subsp. grandiflora

Черноголовка крупноцветковая

Miscanthus floridulus / Мискантус обильноцветущий
Miscanthus floridulus

Мискантус обильноцветущий

Физалис

Вдохновляющее, интересное и динамичное композиционное решение может превратить ботаническую иллюстрацию в шедевр.

Гигантская шишка сахарной сосны / Pinus lambertiana

Большинство художников пришли к ботаническому рисунку из-за желания ухватить мимолетную красоту царства растений, а не потому, что они испытывают к растениям научный интерес.

Сухой лист

Растения — это не просто случайный набор листьев, цветов и почек. Они развиваются в строго определенной последовательности.

Перцы рамиро

Ботаническая иллюстрация — это точный портрет растения, но кто сказал, что он должен быть скучным?

Русские пословицы и поговорки о цветах

Поговорки о цветах


Весна цветами красна, осень снопами

Азербайджанская пословица: Каждая трава на своём корне растёт

Азербайджанская пословица


Каждая трава на своём корне растёт

Растения окружают нас повсюду, они же дают нам всё необходимое для жизни, включая кислород и пищу.

Рядом с нами существует мир, до которого не додумался ни один, даже самый изобретательный писатель-фантаст. Мир бессмертных существ, которые двигаются без мышц, «едят» солнечный свет, думают не мозгом, «нервничают» без нервной системы, да ещё и всё тело у которых разного возраста.

Чарльз Дарвин — английский натуралист и путешественник

Автор эволюционной теории Чарльз Роберт Дарвин утверждал, что работа системы управления жизнедеятельностью растения очень напоминает работу мозга животных. По крайней мере, результат их действий очень похожи.

Сергей Викторович Мейен — советский геолог, эволюционист, палеоботаник, доктор геолого-минералогических наук

Палеоботаник Сергей Викторович Мейен, очень удачно сравнивал кажущуюся простоту устройства растений и сложность строения животных с кажущейся простотой электронного прибора и сложностью механического.


Более 400 самых популярных цветущих многолетников, папоротников, декоративных злаков, лекарственных и пряных трав, водных, луковичных и клубневых растений.

Иллюстрированный атлас цветущих растений — изумительных культур с радужной палитрой сочных оттенков и ароматов.

Латинские цитаты — Атлас цветущих растений

Ex uno flore trahitur bene melque venenum — Из одного цветка получают и мёд, и отраву


2010–2025. Атлас цветущих растений Обратная связь О сайте Главы