Filipendula rubra «Venusta»
Лабазник красный «Venusta»

Главная: Filipendula rubra «Venusta» / Лабазник красный «Venusta»

Русское названиеЛабазник красный «Venusta»
Латинское названиеFilipendula rubra «Venusta»
СемействоRosaceae (Розовые, или Розоцветные)
СинонимыSpiraea lobata, Spiraea palmata
Родина, происхождениеСеверная Америка
Внешний видпобеги прямостоячие. Листья тёмно–зелёные, перисто–рассечённые, верхняя доля пяти– или семилопастная, жилки с обратной стороны листа покрыты волосками. Мелкие цветки собраны в яркие ложные зонтики, обладают приятным запахом.
Высота100–120 см
Цветкитёмно–розовые
Период цветенияс июня по июль
Применениев рабатках и на клумбах, в парках у ручьёв и на берегах прудов
Почва и местолюбая хорошая, не слишком сухая садовая земля; на солнце или в полутени
Размножениечеренками, делением
Расстояние между расстениями50 см
КатегорияЦветущие многолетники
Признаки—   Травянистый многолетник
—   Солнечное местоположение
—   Полутень
Filipendula rubra «Venusta» / Лабазник красный «Venusta»
Лабазник красный «Venusta» — Filipendula rubra «Venusta»
Все растения начинающиеся на латинскую букву «F», либо на русскую букву «Л»
Другие растения этого семейства:

Dryas octopetala subsp. octopetala / Дриада восьмилепестная
Dryas octopetala subsp. octopetala

Дриада восьмилепестная

Acaena microphylla «Kupferteppich» / Ацена мелколистная «Kupferteppich»
Acaena microphylla «Kupferteppich»

Ацена мелколистная «Kupferteppich»

Potentilla megalantha / Лапчатка крупноцветковая
Potentilla megalantha

Лапчатка крупноцветковая

Dryas x suendermannii / Дриада Зюндерманна
Dryas x suendermannii

Дриада Зюндерманна


Digitalis x mertonensis / Наперстянка гибридная
Digitalis x mertonensis

Наперстянка гибридная

Macleaya cordata var. cordata / Маклейя сердцевидная
Macleaya cordata var. cordata

Маклейя сердцевидная

Phlox paniculata / Флокс метельчатый
Phlox paniculata

Флокс метельчатый

Allium schoenoprasum var. schoenoprasum / Шнитт-лук (лук-резанец, скорода)
Allium schoenoprasum var. schoenoprasum

Шнитт-лук (лук-резанец, скорода)

Физалис

Вдохновляющее, интересное и динамичное композиционное решение может превратить ботаническую иллюстрацию в шедевр.

Гигантская шишка сахарной сосны / Pinus lambertiana

Большинство художников пришли к ботаническому рисунку из-за желания ухватить мимолетную красоту царства растений, а не потому, что они испытывают к растениям научный интерес.

Сухой лист

Растения — это не просто случайный набор листьев, цветов и почек. Они развиваются в строго определенной последовательности.

Перцы рамиро

Ботаническая иллюстрация — это точный портрет растения, но кто сказал, что он должен быть скучным?

Русские пословицы и поговорки о цветах

Поговорки о цветах


Где цветок, там и медок

Русская пословица: Апрель с водой, а май с травой

Русская пословица


Апрель с водой, а май с травой

Растения окружают нас повсюду, они же дают нам всё необходимое для жизни, включая кислород и пищу.

Рядом с нами существует мир, до которого не додумался ни один, даже самый изобретательный писатель-фантаст. Мир бессмертных существ, которые двигаются без мышц, «едят» солнечный свет, думают не мозгом, «нервничают» без нервной системы, да ещё и всё тело у которых разного возраста.

Чарльз Дарвин — английский натуралист и путешественник

Автор эволюционной теории Чарльз Роберт Дарвин утверждал, что работа системы управления жизнедеятельностью растения очень напоминает работу мозга животных. По крайней мере, результат их действий очень похожи.

Сергей Викторович Мейен — советский геолог, эволюционист, палеоботаник, доктор геолого-минералогических наук

Палеоботаник Сергей Викторович Мейен, очень удачно сравнивал кажущуюся простоту устройства растений и сложность строения животных с кажущейся простотой электронного прибора и сложностью механического.


Более 400 самых популярных цветущих многолетников, папоротников, декоративных злаков, лекарственных и пряных трав, водных, луковичных и клубневых растений.

Иллюстрированный атлас цветущих растений — изумительных культур с радужной палитрой сочных оттенков и ароматов.

Латинские цитаты — Атлас цветущих растений

Dulcia non novit, qui non gustavit amara — Тот не знает сладкого, кто не испытал горького


2010–2025. Атлас цветущих растений Обратная связь О сайте Главы