Molinia arundinacea «Karl Forster»
Молиния «Karl Forster»

Главная: Molinia arundinacea «Karl Forster» / Молиния «Karl Forster»

Русское названиеМолиния «Karl Forster»
Латинское названиеMolinia arundinacea «Karl Forster»
СемействоPoaceae (Мятликовые, или Злаковые)
СинонимыMolinia altissima
Родина, происхождениеЕвропа
Внешний видкустящееся растение с прямостоячими стеблями. Листья светло–зелёные, слегка склонённые. Колосья прямостоячие. Осенняя окраска — золотисто–жёлтая.
Высотадо 120 см
Цветкизеленоватые
Период цветенияс сентября по октябрь
Применениев рабатках, на лужайках, по краю водоёма
Почва и местоне слишком сухие, проницаемые почвы; на солнце или в полутени
Размножениеделением
Расстояние между расстениямиодиночно
КатегорияДекоративные злаки
Признаки—   Травянистый многолетник
—   Срезочное растение
—   Болотное растение
—   Солнечное местоположение
—   Полутень
Molinia arundinacea «Karl Forster» / Молиния «Karl Forster»
Молиния «Karl Forster» — Molinia arundinacea «Karl Forster»
Все растения начинающиеся на латинскую букву «M», либо на русскую букву «М»
Другие растения этого семейства:

Festuca glauca «Tommasini Zwerg» / Овсяница сизая «Tommasini Zwerg»
Festuca glauca «Tommasini Zwerg»

Овсяница сизая «Tommasini Zwerg»

Festuca gautieri / Овсяница прутьевидная
Festuca gautieri

Овсяница прутьевидная

Koeleria glauca / Тонконог сизый
Koeleria glauca

Тонконог сизый

Molinia caerulea «Moorhexe» / Молиния голубая «Moorhexe»
Molinia caerulea «Moorhexe»

Молиния голубая «Moorhexe»


Centaurea dealbata «Steenbergii» / Василёк подбелённый «Steenbergii»
Centaurea dealbata «Steenbergii»

Василёк подбелённый «Steenbergii»

Ligularia dentata «Desdemona» / Бузульник зубчатый «Desdemona»
Ligularia dentata «Desdemona»

Бузульник зубчатый «Desdemona»

Saponaria ocymoides «Splendens» / Мыльнянка базиликовидная «Splendens»
Saponaria ocymoides «Splendens»

Мыльнянка базиликовидная «Splendens»

Ruta graveolens / Рута душистая
Ruta graveolens

Рута душистая

Физалис

Вдохновляющее, интересное и динамичное композиционное решение может превратить ботаническую иллюстрацию в шедевр.

Гигантская шишка сахарной сосны / Pinus lambertiana

Большинство художников пришли к ботаническому рисунку из-за желания ухватить мимолетную красоту царства растений, а не потому, что они испытывают к растениям научный интерес.

Сухой лист

Растения — это не просто случайный набор листьев, цветов и почек. Они развиваются в строго определенной последовательности.

Перцы рамиро

Ботаническая иллюстрация — это точный портрет растения, но кто сказал, что он должен быть скучным?

Cyclamen europaeum / Cyclamen, cyclamen europaeum / Цикламен
Цикламен
Cyclamen europaeum
Русские пословицы и поговорки о цветах

Поговорки о цветах


Где цветок, там и медок

Азербайджанская пословица: Каждая трава на своём корне растёт

Азербайджанская пословица


Каждая трава на своём корне растёт

Растения окружают нас повсюду, они же дают нам всё необходимое для жизни, включая кислород и пищу.

Рядом с нами существует мир, до которого не додумался ни один, даже самый изобретательный писатель-фантаст. Мир бессмертных существ, которые двигаются без мышц, «едят» солнечный свет, думают не мозгом, «нервничают» без нервной системы, да ещё и всё тело у которых разного возраста.

Чарльз Дарвин — английский натуралист и путешественник

Автор эволюционной теории Чарльз Роберт Дарвин утверждал, что работа системы управления жизнедеятельностью растения очень напоминает работу мозга животных. По крайней мере, результат их действий очень похожи.

Сергей Викторович Мейен — советский геолог, эволюционист, палеоботаник, доктор геолого-минералогических наук

Палеоботаник Сергей Викторович Мейен, очень удачно сравнивал кажущуюся простоту устройства растений и сложность строения животных с кажущейся простотой электронного прибора и сложностью механического.


Более 400 самых популярных цветущих многолетников, папоротников, декоративных злаков, лекарственных и пряных трав, водных, луковичных и клубневых растений.

Иллюстрированный атлас цветущих растений — изумительных культур с радужной палитрой сочных оттенков и ароматов.

Латинские цитаты — Атлас цветущих растений

Colubra restem non parit — Змея верёвки не рождает; яблочко от яблони недалеко падает


2010–2026. Атлас цветущих растений Обратная связь О сайте Главы